What you need to know about certified translations for immigration in Canada
You may be required to give certified translations of your official papers into English or French, Canada's two official languages when applying for immigration in Canada or permanent residency.
Submitting
papers to support your application — such as your birth certificate, marriage
certificate, criminal record, or degrees – is a vital stage in the process of
immigrating to Canada.
This is true
for applications for permanent residence through Express Entry, work permits,
family sponsorships, and many other immigration paths.
If your
documents are not in English or French, they must be supported by an official
English or French translation of the original document. To be deemed
comprehensive, the translation must contain seals and signatures and any other
components found on the original document. The translator's name and a
signature will also be required on the translation.
What are
the criteria for non-English or non-French supporting documents?
If your
supporting papers are not in one of Canada's official languages, you must
submit translations that match Immigration in Canada, Refugees, and Citizenship Canada's
criteria; otherwise, your application may be refused.
When
submitting papers in a language other than English or French, you must provide
the following information:
- a certified copy of the original document or a complete certified translation of the original document.
- The foreign language original document or a certified copy of the original document. The translator must stamp the certified copy and the translation when submitting a certified copy of the original document.
- If a certified translator cannot offer a translation, the original document must accompany an affidavit.
- The cost of translations will be your responsibility.
On the other
hand, your papers do not need to be translated if they are already in English
or French, even if they are not in the language in which the application was
submitted. For example, if you submit your application in French, you can
submit your supporting documents in English.
What is
the definition of a certified translator?
A certified
translator is a member in good standing of a professional translators and
interpreters' organization in Canada or overseas. A seal or stamp displaying a
translator's membership number in the professional organization they are
connected to can be used to verify their accreditation.
You must
utilize the services of a translator who is permitted to translate documents
and is in good standing with their provincial or territorial agency for
translation in Canada. Some instances are as follows:
- Ontario Translators and Interpreters Association
- British Columbia's Society of Translators and Interpreters
Hire a
translator outside of Canada. However, you must ensure that the individual you
hire is formally recognized or permitted to act as a certified translator in
the nation where the translation is being done.
You must not
use the following translators to complete your translations:
You cannot
translate your documents, a member of your family, your immigration in Canada representative or consultant, or a member of your family who is a lawyer,
notary, or translator.
What
happens if I don't submit my documents of the translations?
You will
lose time and money if you submit documents without a translation.
You will be
required to submit a translation when IRCC receives an application that
includes papers that should be accompanied by a translation but are not. You'll
also need to resubmit your application with the original documents and verified
translations.
If you are a canadian immigration consultant in pakistan, ensure your clients provide certified translations of any non-English or non-French documents. These translations must meet Immigration, Refugees, and Citizenship Canada (IRCC) criteria, including seals, signatures, and the translator's accreditation details. This is crucial for applications like Express Entry, work permits, and family sponsorships to avoid delays and rejections. Ensure translations are done by certified translators, either from Canada or internationally recognized professionals, while avoiding translations done by the applicants themselves, family members, or representatives.
ReplyDelete